發表文章

目前顯示的是 二月, 2004的文章

<ね、がんばるよ>

いつかお互いがいる世界が  有一天我們彼此存在的世界

かけがえないものになるんだ 將成為無法替代的一切

今はこの手が 約束  此刻這一雙手 堅強地

果たせる日まで支えるよ 強く 支持著妳 直到承諾實現的那一天

僕はいくよ 我將出發



良く眠れた?って聞くと必ず君は 妳總不忘問我 你睡的好嗎?

ただ頷くんだ まだ夢の中気味な 我只能點點頭 感覺恍如還在夢中

朝一情けない笑顔見る日々は    清晨一看著靦腆的笑容的每一天

大切な事教えてくれる鍵だ 是教會了我們珍貴事物的關鍵



孤独が幅を利かせる  孤獨的氣焰高漲

しあわせは鳴りをひそめる 幸福它沉默噤聲

流されぬ為 力がいる 為了不要隨波逐流 我們需要力量



いつもお互いがいる世界が  永遠將有彼此存在的世界

ただひとつの大事な場所だ 是唯一而珍貴的場所

今はこの手が 約束  此刻這一雙手 堅強地

果たせる日まで支えるよ 強く 支持著你 直到承諾實現的那一天

僕はやるよ 我將實踐



詩人にはなれない  我無法成為詩人

カッコもつけられない 也不會裝模作樣

素直に伝える以外は 知らない 除了直率地傳遞以外 其他我不知道

意味ない言葉飛び交う  無意義的話語交錯

辛らつな現在と戦う 與艱辛的現在戰鬥

それで皮肉になるのは違う 但不該為此而變的尖酸刻薄



いつかお互いがいる世界が  有一天我們彼此存在的世界

かけがえないものになるんだ 將成為無法替代的一切

今はこの手が 約束  此刻這一雙手 堅強地

果たせる日まで支えるよ 強く 支持著妳 直到承諾實現的那一天

僕はいくよ 我將出發



君が言う“がんばって”を  為了能一直成為一個

捻くれず受け止められる 無愧於接受

大きな人でいるよう  妳能對我說"加油"的堂堂正正大人

がんばるよ 我會加油



いつかお互いがいる世界が  有一天我們彼此存在的世界

かけがえないものになるんだ 將成為無法替代的一切

今はこの…